Metin içeriği yazarken en yaygın sorunlardan biri, mümkün olduğunca fazla benzersizlik elde etmektir. Ve makalelerin yazarının (%50-70 benzersizliği ile) intihalci olması kesinlikle gerekli değildir. Sadece birisi sizden önce benzer metinler buldu ve bunları İnternet'e gönderdi. Metinlerin özgünlüğünü artırmak için bazı teknikler kullanılarak bu durumdan bir çıkış yolu bulunabilir.
Talimatlar
Aşama 1
Halihazırda yayınlanmış içerikle eşleşmeleri tespit eden özel programlar vardır. Vurgulanan tümceleri, cümleleri veya paragrafları, anlamın kaybolmaması için değiştirin. Şunlar. aynısını yazın ama farklı kelimelerle. Anlam bakımından benzer olan eş anlamlıları veya kelimeleri/ifadeleri kullanın. Metninizi, anti-intihal onu seçmeyi bırakana kadar değiştirin. Her şeyi denediyseniz ve benzersizlik puanı artmadıysa, metnin o bölümünü silmeniz yeterlidir. Bu kısım olmadan yapamadığınız zaman, makaleye biraz daha bilgi ekleyin. Genel benzersizliğin arka planına karşı intihaliniz çok dikkat çekmeyecek ve programlar çalışmanızı daha çok takdir edecektir.
Adım 2
Tabii ki, programlar yanlış olabilir. Bazen en “beklenmedik” yerlerde tesadüfler bulurlar. Örneğin, sebzelerin (soğanların) nasıl saklanacağına dair bir makale, sizi spor malzemelerinin saklanmasıyla ilgili bir makaleden ödünç almaya yönlendirebilir. Bu tür yorumlar varsa, teklifinizi metin boyunca küçük eklemeler (açıklamalar) ile parçalayabilirsiniz. Her durumda, özgünlüğü dürüst bir şekilde elde etmek istiyorsanız, çalışmalarınız üzerinde çalışmak zorunda kalacaksınız. Bu nedenle, metinlerinizin benzersizliği doğrudan dehanıza bağlı olacaktır.
Aşama 3
Metni benzersiz kılmak için değiştirmenin birkaç yolu daha vardır. Ama düzgün içerik alışverişlerinde, en hafif tabirle hoş karşılanmazlar. "Eş anlamlı" programı, kelimeleri eş anlamlılarıyla değiştirir. Sonuç benzersiz … saçmalık. Beceriksiz, tutarsız ve kesinlikle işe yaramaz metin. Örneğin, "Harika bir anı hatırlıyorum" satırı şu şekilde dönüştürülür: "Harika bir anı asla unutmam." Bu tür "başyapıtlar" sizi en iyi ihtimalle kısıtlı bir istekle geri gönderecektir: "yeniden yaz." İkinci yöntem daha da kötüdür. Rusça harfleri İngilizce ile değiştirmek (mümkünse). Evet, ilk bakışta fark edilmeyecek. Örneğin: “Harika bir anı hatırlıyorum” ve “Harika bir anı hatırlıyorum”. İlki Puşkin tarafından, ikincisi ise sizin tarafınızdan yazılmıştır. Ve tek bir intihal karşıtı, nereden ve kimden "koptuğunuzu" anlamayacak. Ancak bu aldatmaca uzun zamandır bilinmektedir. Metni kelimeye kopyalarken ortaya çıktı. Müşteriye böyle bir metin gönderin ve bir skandal garantilisiniz.